2
3.
Los escritos de 30 de mayo, de 12 de agosto y de 9 de septiembre de 2008, y de 11
de junio de 2009 y sus respectivos anexos, entre otros presentados, mediante los cuales la
República de Chile (en adelante “el Estado” o “Chile”) remitió información sobre los puntos
pendientes de cumplimiento de la Sentencia.
4.
Los escritos de 23 de junio y de 21 de octubre de 2008, y de 16 de julio de 2009,
entre otros, mediante los cuales los representantes de la víctima (en adelante “los
representantes”) remitieron sus observaciones a los informes del Estado sobre los puntos
pendientes de cumplimiento de la Sentencia.
5.
Los escritos de 24 de noviembre de 2008 y de 31 de julio de 2009, mediante los
cuales la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Comisión
Interamericana” o “la Comisión”) remitió sus observaciones a los informes presentados por
el Estado y a las observaciones remitidas por los representantes.
6.
La Resolución del Presidente en ejercicio de la Corte Interamericana para el presente
caso de 15 de diciembre de 2008 mediante la cual, en consulta con los demás jueces del
Tribunal, convocó a las partes a una audiencia privada de supervisión de cumplimiento.
7.
Las manifestaciones y la información aportada por las partes en la audiencia privada
de supervisión de cumplimiento de la Sentencia de 20 de enero de 2009, celebrada durante
el LXXXII Período Ordinario de Sesiones de la Corte en la ciudad de San José, Costa Rica1.
8.
Las comunicaciones de 25 de julio y de 14 de agosto de 2008; de 21 de enero y de
22 de mayo de 2009, y de 18 de junio de 2009 de la Secretaría de la Corte Interamericana
(en adelante “la Secretaría”), mediante las cuales: a) solicitó al Estado, ante el vencimiento
de la prórroga que le fuera concedida sin que hubiera presentado el informe de supervisión
de cumplimiento, que lo remitiera a la mayor brevedad; b) exhortó al Estado a que
presentara la información adicional sobre los avances de los puntos pendientes de
cumplimiento de la Sentencia, y c) informó a las partes que, debido a que el Estado omitió
remitir información sobre los avances en la adecuación del derecho interno a los estándares
internacionales en materia de libertad de expresión, se concedió a Chile un plazo adicional
para que presente la información correspondiente.
9.
Las comunicaciones de 2 de junio, de 10 y 11 de julio, y de 17 de septiembre, todas
de 2008, mediante las cuales la señora Anne Ellen Stewart Orlandini se refirió a la falta de
pago de las sumas ordenadas en la Sentencia a su favor por parte del señor Palamara
Iribarne.

1
De conformidad con el artículo 6.2 del Reglamento, la Corte celebró la audiencia con una comisión de
Jueces integrada por: Juez Diego García-Sayán, Presidente en ejercicio para el presente caso; Juez Leonardo A.
Franco y Jueza Rhadys Abreu Blondet. A esta audiencia comparecieron: a) por la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos: Lilly Ching, Asesora; b) por el Estado de Chile: Gonzalo García, Subsecretario de Guerra; Juan
Aníbal Barría, Director de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores; Marcos Opazo, Asesor del
Ministerio Secretario General de la Presidencia, y Pablo Contreras, Asesor de la Subsecretaría de Guerra; y c) por la
víctima: Alejandra Arancedo y Francisco Quintana, Representantes.

Select target paragraph3