2
I
SOLICITUD DE INTERPRETACIÓN Y PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE
1.
El 30 de noviembre de 2016 la Corte Interamericana emitió la Sentencia, la cual fue
notificada a las partes y a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la
Comisión Interamericana” o “la Comisión”) el 22 de diciembre del mismo año.
2.
El 19 de marzo de 2017 la representante de la víctima sometió a la Corte una solicitud de
interpretación, en relación con tres aspectos de la Sentencia: (1) la razón jurídica por la cual la
Corte utilizó la terminología “esterilización no consentida o involuntaria” en vez del término
“esterilización forzada o forzosa”; (2) la supuesta falta de claridad respecto de la decisión de la
Corte de no emitir un pronunciamiento sobre la alegada violación del derecho al reconocimiento de
la personalidad jurídica, y (3) la reparación ordenada en relación con la atención adecuada a los
padecimientos psicológicos y físicos de la víctima.
3.
El 3 de abril de 2017, siguiendo instrucciones del Presidente de la Corte, la Secretaría del
Tribunal transmitió la referida comunicación al Estado Plurinacional de Bolivia (en adelante “el
Estado de Bolivia”, “el Estado” o “Bolivia”) y a la Comisión Interamericana y les otorgó un plazo
hasta el 5 de mayo de 2017 para presentar los alegatos escritos que estimaran pertinentes.
4.
El 5 de mayo de 2017 el Estado y la Comisión Interamericana presentaron sus alegatos con
respecto a la solicitud de interpretación presentada por la representante de la víctima.
II
COMPETENCIA
5.

El artículo 67 de la Convención establece que:
[e]l fallo de la Corte será definitivo e inapelable. En caso de desacuerdo sobre el sentido o alcance del fallo,
la Corte lo interpretará a solicitud de cualquiera de las partes, siempre que dicha solicitud se presente
dentro de los noventa días a partir de la fecha de la notificación del fallo.

6.
De conformidad con el artículo citado, la Corte es competente para interpretar sus fallos.
Para realizar el examen de la solicitud de interpretación y resolver lo que a este respecto
corresponda, el Tribunal debe tener, si es posible, la misma composición que tenía al dictar la
Sentencia respectiva, de acuerdo con el artículo 68.3 del Reglamento. En esta ocasión, la Corte se
integra con los jueces que dictaron la Sentencia cuya interpretación ha sido solicitada por la
representante de la víctima.
III
ADMISIBILIDAD
7.
Corresponde a la Corte verificar si la solicitud presentada por la representante de la señora
I.V. cumple con los requisitos establecidos en las normas aplicables a una solicitud de
interpretación de Sentencia, a saber, el artículo 67 de la Convención, anteriormente citado, y el
artículo 68 del Reglamento que dispone, en lo pertinente, que:
1.
La solicitud de interpretación a que se refiere el artículo 67 de la Convención podrá promoverse en
relación con las sentencias de excepciones preliminares, fondo o reparaciones y costas y se presentará en la
Secretaría de la Corte indicándose en ella, con precisión, las cuestiones relativas al sentido o alcance de la
sentencia cuya interpretación se pida.
[…]
4.

La solicitud de interpretación no suspenderá la ejecución de la sentencia.

5.

La Corte determinará el procedimiento que se seguirá y resolverá mediante una sentencia.

Select target paragraph3