2

4.
Las notas de la Secretaría de 23 de mayo y 24 de junio de 2014, mediante las
cuales, siguiendo instrucciones del Presidente del Tribunal, se hizo referencia al pago de las
indemnizaciones (supra Visto 3 e infra Considerando 22).
5.
La comunicación electrónica de 14 de noviembre de 2014, mediante la cual las
víctimas se refirieron al pago de la indemnización “a[l] menor hijo Juan Ricardo Pacheco
Tineo” (infra Considerando 21).
6.
La nota de la Secretaría de la Corte de 27 de noviembre de 2014, en la cual se
comunicó a las partes y a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante
“la Comisión” o la “Comisión Interamericana”) la decisión adoptada por el Tribunal con
respecto a la forma de pago a la víctima Juan Ricardo Pacheco Tineo (supra Visto 5 e infra
Considerando 21).
7.
El escrito de 22 de diciembre de 2014, mediante el cual el Estado informó sobre el
cumplimiento de la Sentencia.
8.
Las comunicaciones electrónicas presentadas por las víctimas los días 9 y 16 de
diciembre de 2014, mediante las cuales remitieron información en relación con el
cumplimiento de la Sentencia.
9.
El escrito de 19 de febrero de 2015, mediante el cual los representantes de las
víctimas presentaron sus observaciones al informe estatal de 22 de diciembre de 2014.
10.
El escrito de 27 de marzo de 2015 mediante el cual la Comisión Interamericana
presentó sus observaciones al informe del Estado Boliviano de 22 de diciembre de 2014.
CONSIDERANDO QUE:
1.
En el ejercicio de su función jurisdiccional de supervisar el cumplimiento de sus
decisiones5, la Corte ha venido supervisando la ejecución de la Sentencia emitida en el
presente caso hace un año y cuatro meses (supra Vistos).
2.
De conformidad con lo establecido en el artículo 68.1 de la Convención Americana,
“[l]os Estados Partes en la Convención se comprometen a cumplir la decisión de la Corte en
todo caso en que sean partes”6. Esta obligación incluye el deber del Estado de informar a la

3

Los representantes de las víctimas son los defensores interamericanos Roberto Tadeu Vaz Curvo y
Gustavo Zapata Báez, por parte de la Asociación Interamericana de Defensorías Públicas (AIDEF).
4
La comunicación del Estado fue recibida el 21 de marzo de 2014, la de los representantes fue recibida el
26 de septiembre de 2014, y las comunicaciones enviadas por las víctimas fueron recibidas el 21 de abril, 8 de
mayo, 19 de mayo, 6 de junio y 14 de noviembre de 2014.
5
Facultad que además se desprende de lo dispuesto en los artículos 33, 62.1, 62.3 y 65 de la Convención
Americana, 30 del Estatuto de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, y que se encuentra regulada en el
artículo 69 de su Reglamento.
6
Este artículo reproduce el texto de una norma tanto convencional como consuetudinaria que constituye
uno de los principios fundamentales del derecho de los tratados y, en general, del Derecho Internacional, según la
cual los Estados deben asegurar la implementación a nivel interno de lo dispuesto por el Tribunal en sus decisiones,
y no pueden por razones de orden interno dejar de asumir la responsabilidad internacional ya establecida. Cfr.
Responsabilidad internacional por expedición y aplicación de leyes violatorias de la Convención (arts. 1 y 2
Convención Americana sobre Derechos Humanos), Opinión Consultiva OC-14/94 de 9 de diciembre de 1994, Serie
A No. 14, párr. 35; y Caso Acevedo Buendía y otros (“Cesantes y Jubilados de la Contraloría”) Vs Perú. Supervisión
de Cumplimiento de la Sentencia. Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 28 de enero de
2015, Considerando 3. Asimismo, la Corte ha indicado que las obligaciones convencionales de los Estados Partes
vinculan a todos los poderes y órganos del Estado. Cfr. Caso Castillo Petruzzi y otros Vs. Perú, Supervisión de
Cumplimiento de Sentencia, Resolución de la Corte de 17 de noviembre de 1999, Considerando 3, y Caso Acevedo

Select target paragraph3